ترجمه کتاب "ترجمه ی شفاهی، فنون و تمرین ها"

thesis
abstract

کتاب "ترجمه شفاهی، فنون و تمرین ها، نوشته ی جیمز نولان، از مترجمین حاذق است. وی که خود نیز سابقه ی حضور در همایش های مختلف را برای امر ترجمه داشته است، به گفته ی خودش، بر آن شد تا با نگارش این کتاب، به مترجمین شفاهی کمک کند تا در موقعیت ها و کنفرانس های مختلف، بتوانند از عهده ی ترجمه ی گفتار و سخنرانی های متفاوت بربیایند. این کتاب 18 فصل دارد. هر فصل، شامل یک مبحث در امر ترجمه است و در آخر هر فصل، تمرین هایی در خصوص حوزه ی مطرح شده در همان فصل ارائه شده است. تا با انجام آن ها دیگر تا حد زیادی دد آن حوزه ی به خصوص، به مهارت رسیده باشد.

similar resources

بازتاب برابریخواهی جنسیتی در ترجمه ی کتاب مقدس

کتاب‌مقدس به منزله‌ی متن مبنا در دو دین یهودیت و مسیحیت از اهمیت بسیاری برخوردار است. در قرن بیستم ظهور نظریات جدید در حوزه ترجمه راه را برای ورود نگرشی نو، مبتنی بر اصول و ارزش‌های برابر‌خواهانه، به ترجمه‌ی کتاب‌مقدس هموار کرد. در برخی ترجمه‌های جدید مترجمان کوشیدند با حذف عناصر جنسیتی، بازنگری در الگوهای قدرت و به کاربردن زبانی شمول‌گرا مطابق با معیارها و ارزش‌های عصر جدیداز انحصارگرایی و مرد...

full text

ترجمه چکیده ها

contents Internalistic and externalistic justification on Swinburn’s epistemology/ Faezeh Golshani-Monfared/ Qasem Poorhasan Conceptualization of Doubt in the Qur’an; Cognitive field and lexical profiling/ Mohammad Rokkaei Explanation of consciousness in view of Russellian monism and evaluating its effectiveness in response to the pr...

full text

My Resources

Save resource for easier access later

Save to my library Already added to my library

{@ msg_add @}


document type: thesis

دانشگاه امام رضا علیه اسلام - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی

Hosted on Doprax cloud platform doprax.com

copyright © 2015-2023